Terminologia
Riferimento rapido per la terminologia BJJ in inglese, portoghese (Brasile) e giapponese dove applicabile.
💡 Suggerimento: Usa Ctrl+F (Cmd+F su Mac) per trovare rapidamente i termini
🌍 Guida alle Lingue
| Lingua | Uso | Nota |
|---|---|---|
| Inglese | Standard internazionale | Più comune in USA, UK, Australia |
| Italiano | Terminologia praticanti italiani | Mix di termini italiani e inglesi comunemente usati |
| Portoghese | Lingua nativa del BJJ | Usato in Brasile, termini originali |
| Giapponese | Termini storici | Dall'eredità di Judo/Jujutsu |
Nota per praticanti italiani: Nel BJJ italiano si usa un mix naturale di terminologia. Alcuni termini tecnici restano in inglese (es. Armbar, Kimura, Heel hook), mentre altri hanno equivalenti italiani comunemente usati (es. Guardia, Monta, Triangolo, Spazzata). Questa guida riflette l'uso reale nelle palestre italiane.
Posizioni Fondamentali
Monta (Mount)
- Inglese: Mount, Full Mount
- Italiano: Monta, Montata (entrambi usati)
- Portoghese: Montada
- Giapponese: Tate-shiho-gatame
- Soprannomi comuni: "Riding", "Top mount"
- Definizione: Seduto sul torso dell'avversario con le ginocchia a terra
Guardia
- Inglese: Guard
- Portoghese: Guarda
- Giapponese: Do-osae
- Definizione: Posizione inferiore usando le gambe per controllare/attaccare
Controllo Laterale
- Inglese: Controllo laterale, Side Mount
- Portoghese: Cem Quilos (100 chili)
- Giapponese: Yoko-shiho-gatame
- Soprannomi comuni: "Side mount", "Cross-side"
- Definizione: Controllo perpendicolare petto-a-petto
Controllo della Schiena
- Inglese: Back Control, Back Mount
- Portoghese: Pegada das Costas
- Giapponese: Ushiro-kesa-gatame
- Soprannomi comuni: "Taking the back", "Rear mount"
- Definizione: Controllare l'avversario da dietro con ganci
Tipi di Guardia
Guardia Chiusa
- Inglese: Closed Guard
- Portoghese: Guarda Fechada
- Giapponese: -
- Definizione: Gambe bloccate intorno alla vita dell'avversario
Guardia Aperta
- Inglese: Open Guard
- Portoghese: Guarda Aberta
- Giapponese: -
- Definizione: Guardia senza gambe bloccate, usando piedi/stinchi
Mezza Guardia
- Inglese: Half Guard
- Portoghese: Meia-Guarda
- Giapponese: -
- Definizione: Una gamba intrappolata tra le gambe dell'avversario
Guardia Ragno
- Inglese: Spider Guard
- Portoghese: Guarda Aranha
- Giapponese: -
- Definizione: Prese sulle maniche, piedi sui bicipiti
Guardia De La Riva
- Inglese: De La Riva Guard (DLR)
- Portoghese: Guarda De La Riva
- Nome da: Ricardo De La Riva
- Definizione: Gancio dietro la gamba dell'avversario con la gamba dallo stesso lato
Guardia Farfalla
- Inglese: Butterfly Guard
- Portoghese: Guarda Borboleta
- Giapponese: -
- Definizione: Seduto con i piedi agganciati all'interno delle cosce dell'avversario
X-Guard
- Inglese: X-Guard
- Portoghese: Guarda X
- Giapponese: -
- Definizione: Gambe incrociate a forma di X sotto l'avversario
Finalizzazioni (Submissions)
Nota: In Italia si usano comunemente "finalizzazione," "sottomissione," o l'inglese "submission"
Strangolamenti
Rear Naked Choke
- Inglese: Rear Naked Choke (RNC)
- Portoghese: Mata-Leão (Ammazza-Leone)
- Giapponese: Hadaka-jime
- Definizione: Strangolamento da dietro usando le braccia
Triangolo (Triangle Choke)
- Inglese: Triangle Choke
- Italiano: Triangolo (termine comune in palestra)
- Portoghese: Triângulo
- Giapponese: Sankaku-jime
- Definizione: Strangolamento usando le gambe in configurazione a triangolo
Guillotine
- Inglese: Guillotine Choke
- Portoghese: Guilhotina
- Giapponese: Mae-hadaka-jime
- Definizione: Strangolamento frontale con braccio intorno al collo
Bow and Arrow Choke
- Inglese: Bow and Arrow Choke
- Portoghese: Estrangulamento Arco e Flecha
- Giapponese: Okuri-eri-jime variation
- Definizione: Strangolamento al colletto tirando colletto e gamba
Chiavi Articolari
Armbar
- Inglese: Armbar, Straight Armbar
- Italiano: Armbar (termine inglese comunemente usato in Italia)
- Portoghese: Armlock, Chave de Braço
- Giapponese: Juji-gatame
- Definizione: Iperestensione dell'articolazione del gomito
Kimura
- Inglese: Kimura
- Italiano: Kimura (nome proprio, usato internazionalmente)
- Portoghese: Kimura, Americana Invertida
- Giapponese: Ude-garami
- Nome da: Masahiko Kimura
- Definizione: Chiave alla spalla con presa a figura-4
Americana
- Inglese: Americana, Keylock
- Portoghese: Americana
- Giapponese: Ude-garami variation
- Definizione: Chiave alla spalla con braccio piegato verso l'alto
Omoplata
- Inglese: Omoplata
- Portoghese: Omoplata
- Giapponese: Ashi-garami
- Definizione: Chiave alla spalla usando le gambe
Kneebar
- Inglese: Kneebar
- Portoghese: Chave de Joelho
- Giapponese: Hiza-gatame
- Definizione: Iperestensione dell'articolazione del ginocchio
Heel Hook
- Inglese: Heel Hook
- Italiano: Heel hook (termine inglese usato universalmente)
- Portoghese: Chave de Calcanhar
- Giapponese: Kakato-garami
- Definizione: Torsione della caviglia/ginocchio tramite controllo del tallone
Toe Hold
- Inglese: Toe Hold
- Italiano: Toe hold (termine inglese usato universalmente)
- Portoghese: Chave de Pé
- Giapponese: Ashi-garami
- Definizione: Leva rotazionale sulla caviglia controllando il piede
Knee Bar
- Inglese: Knee Bar, Kneebar
- Italiano: Knee bar (termine inglese comunemente usato)
- Portoghese: Chave de Joelho
- Giapponese: Hiza-gatame
- Definizione: Iperestensione dell'articolazione del ginocchio
Calf Slicer
- Inglese: Calf Slicer, Calf Crusher
- Italiano: Calf slicer (termine inglese usato universalmente)
- Portoghese: Estrangulamento de Panturrilha
- Giapponese: -
- Definizione: Leva da compressione sul muscolo del polpaccio
Movimenti e Tecniche
Sweep (Spazzata)
Nota: In Italia si usa comunemente sia "sweep" che "spazzata" o "ribaltamento"
Scissor Sweep
- Inglese: Scissor Sweep
- Italiano: Sweep a forbice, Spazzata a forbice
- Portoghese: Raspagem Tesoura
- Definizione: Sweep usando movimento a forbice con le gambe
Flower Sweep
- Inglese: Flower Sweep, Pendulum Sweep
- Italiano: Flower sweep, Spazzata a pendolo
- Portoghese: Raspagem Balão
- Definizione: Sweep usando movimento a pendolo
Hip Bump Sweep
- Inglese: Hip Bump Sweep
- Italiano: Hip bump sweep, Spazzata con bump d'anca
- Portoghese: Raspagem de Quadril
- Definizione: Sweep usando spinta dell'anca e appoggio del braccio
Fughe
Shrimp
- Inglese: Shrimp, Hip Escape
- Portoghese: Fuga de Quadril
- Giapponese: Ebi
- Definizione: Movimento laterale dell'anca per creare spazio
Bridge
- Inglese: Bridge, Upa
- Portoghese: Ponte, Upa
- Giapponese: -
- Definizione: Spinta esplosiva dell'anca dal basso
Technical Stand-Up
- Inglese: Technical Stand-Up
- Portoghese: Levantada Técnica
- Definizione: Metodo sicuro per alzarsi da terra
Passaggi
Torreando Pass
- Inglese: Torreando Pass, Bullfighter Pass
- Portoghese: Passagem Torreando
- Definizione: Passaggio controllando le gambe e girando intorno
Knee Slide Pass
- Inglese: Knee Slide Pass, Knee Cut
- Portoghese: Passagem de Joelho
- Definizione: Passaggio facendo scivolare il ginocchio attraverso
Stack Pass
- Inglese: Stack Pass
- Portoghese: Passagem Empilhada
- Definizione: Passaggio impilando le gambe dell'avversario
Termini di Allenamento
Drilling
- Inglese: Drilling, Repetition
- Portoghese: Treino Técnico, Repetição
- Giapponese: Uchikomi
- Definizione: Pratica ripetuta di tecniche
Rolling
- Inglese: Rolling, Sparring
- Portoghese: Rolar, Treino Livre
- Giapponese: Randori
- Definizione: Pratica di sparring libero
Positional Sparring
- Inglese: Positional Sparring, Specific Training
- Portoghese: Treino Específico
- Definizione: Sparring da posizioni specifiche
Flow Rolling
- Inglese: Flow Rolling
- Portoghese: Rolar Leve, Fluxo
- Definizione: Movimento continuo senza resistenza
Termini di Competizione
Punti (IBJJF)
| Azione | Inglese | Portoghese | Punti |
|---|---|---|---|
| Takedown | Takedown | Queda | 2 |
| Sweep | Sweep | Raspagem | 2 |
| Passaggio Guardia | Pass | Passagem de Guarda | 3 |
| Ginocchio sulla Pancia | Ginocchio sul ventre | Joelho na Barriga | 2 |
| Monta | Mount | Montada | 4 |
| Controllo Schiena | Back Take | Pegada das Costas | 4 |
Vantaggi
- Inglese: Advantage
- Portoghese: Vantagem
- Definizione: Quasi-punto o quasi finalizzazione
Penalità
- Inglese: Penalty, Foul
- Portoghese: Penalidade, Falta
- Definizione: Violazioni delle regole (stallo, prese illegali)
Termini di Meccanica Corporea
Frame
- Inglese: Frames, Structure
- Portoghese: Estrutura, Quadros
- Definizione: Struttura scheletrica per mantenere spazio
Postura
- Inglese: Posture
- Portoghese: Postura
- Definizione: Corretto allineamento della colonna vertebrale e del corpo
Base
- Inglese: Base
- Portoghese: Base
- Definizione: Fondazione stabile, di solito tre punti
Leva
- Inglese: Leverage
- Portoghese: Alavanca
- Definizione: Vantaggio meccanico usando fulcri
Distribuzione del Peso
- Inglese: Weight Distribution
- Portoghese: Distribuição de Peso
- Definizione: Come viene allocato il peso corporeo
Sistema delle Cinture
| Cintura | Inglese | Portoghese | Tempo Tipico |
|---|---|---|---|
| Bianca | White Belt | Faixa Branca | 0-1 anno |
| Blu | Blue Belt | Faixa Azul | 2-3 anni |
| Viola | Purple Belt | Faixa Roxa | 4-5 anni |
| Marrone | Brown Belt | Faixa Marrom | 1-2 anni |
| Nera | Black Belt | Faixa Preta | Tutta la vita |
🎯 Prossimi Passi
- Aggiungi questa pagina ai preferiti per un riferimento rapido
- Impara 5 nuovi termini ogni settimana
- Pratica usando la terminologia corretta in classe
🔗 Risorse Correlate
- Mappa del Combattimento - Panoramica visiva
- Riferimento Rapido - Cheat sheet delle posizioni
- Percorso del Principiante - Apprendimento strutturato