Schnellreferenz für BJJ-Terminologie auf Englisch, Portugiesisch (Brasilien) und Japanisch, wo zutreffend.
💡 Tipp: Verwende Strg+F (Cmd+F auf Mac), um Begriffe schnell zu finden
🌍 Sprachführer
| Sprache | Verwendung | Hinweis |
|---|
| Englisch | Internationaler Standard | Am häufigsten in USA, UK, Australien |
| Portugiesisch | BJJs Muttersprache | In Brasilien verwendet, Originalbegriffe |
| Japanisch | Historische Begriffe | Aus dem Judo/Jujutsu-Erbe |
Kernpositionen
Mount
- Englisch: Mount, Full Mount
- Portugiesisch: Montada
- Japanisch: Tate-shiho-gatame
- Gebräuchliche Spitznamen: "Riding", "Top mount"
- Definition: Auf dem Rumpf des Gegners sitzen mit Knien am Boden
Guard
- Englisch: Guard
- Portugiesisch: Guarda
- Japanisch: Do-osae
- Definition: Untere Position, bei der die Beine zur Kontrolle/zum Angriff verwendet werden
Side Control
- Englisch: Side Control, Side Mount
- Portugiesisch: Cem Quilos (100 Kilo)
- Japanisch: Yoko-shiho-gatame
- Gebräuchliche Spitznamen: "Side mount", "Cross-side"
- Definition: Senkrechte Brust-zu-Brust-Kontrolle
Back Control
- Englisch: Back Control, Back Mount
- Portugiesisch: Pegada das Costas
- Japanisch: Ushiro-kesa-gatame
- Gebräuchliche Spitznamen: "Taking the back", "Rear mount"
- Definition: Kontrolle des Gegners von hinten mit Hooks
Guard-Typen
Closed Guard
- Englisch: Closed Guard
- Portugiesisch: Guarda Fechada
- Japanisch: -
- Definition: Beine um die Hüfte des Gegners geschlossen
Open Guard
- Englisch: Open Guard
- Portugiesisch: Guarda Aberta
- Japanisch: -
- Definition: Guard ohne geschlossene Beine, mit Füßen/Schienbeinen
Half Guard
- Englisch: Half Guard
- Portugiesisch: Meia-Guarda
- Japanisch: -
- Definition: Ein Bein zwischen den Beinen des Gegners gefangen
Spider Guard
- Englisch: Spider Guard
- Portugiesisch: Guarda Aranha
- Japanisch: -
- Definition: Griffe an Ärmeln, Füße an Bizeps
De La Riva Guard
- Englisch: De La Riva Guard (DLR)
- Portugiesisch: Guarda De La Riva
- Benannt nach: Ricardo De La Riva
- Definition: Hook hinter dem Bein des Gegners mit dem gleichseitigen Bein
Butterfly Guard
- Englisch: Butterfly Guard
- Portugiesisch: Guarda Borboleta
- Japanisch: -
- Definition: Sitzend mit Füßen, die in die Innenseiten der Oberschenkel des Gegners eingehakt sind
X-Guard
- Englisch: X-Guard
- Portugiesisch: Guarda X
- Japanisch: -
- Definition: Beine in X-Form unter dem Gegner gekreuzt
Submissions
Würgegriffe
Rear Naked Choke
- Englisch: Rear Naked Choke (RNC)
- Portugiesisch: Mata-Leão (Löwentöter)
- Japanisch: Hadaka-jime
- Definition: Würgegriff von hinten mit Armen
Triangle Choke
- Englisch: Triangle Choke
- Portugiesisch: Triângulo
- Japanisch: Sankaku-jime
- Definition: Würgegriff mit Beinen in Dreieckskonfiguration
Guillotine
- Englisch: Guillotine Choke
- Portugiesisch: Guilhotina
- Japanisch: Mae-hadaka-jime
- Definition: Frontaler Würgegriff mit Arm um den Hals
Bow and Arrow Choke
- Englisch: Bow and Arrow Choke
- Portugiesisch: Estrangulamento Arco e Flecha
- Japanisch: Okuri-eri-jime Variation
- Definition: Kragenwürgegriff mit Ziehen am Kragen und Bein
Gelenkhebel
Armbar
- Englisch: Armbar, Straight Armbar
- Portugiesisch: Armlock, Chave de Braço
- Japanisch: Juji-gatame
- Definition: Überstrecken des Ellbogengelenks
Kimura
- Englisch: Kimura
- Portugiesisch: Kimura, Americana Invertida
- Japanisch: Ude-garami
- Benannt nach: Masahiko Kimura
- Definition: Schulterhebel mit Figur-4-Griff
Americana
- Englisch: Americana, Keylock
- Portugiesisch: Americana
- Japanisch: Ude-garami Variation
- Definition: Schulterhebel mit nach oben gebeugtem Arm
Omoplata
- Englisch: Omoplata
- Portugiesisch: Omoplata
- Japanisch: Ashi-garami
- Definition: Schulterhebel mit Beinen
Kneebar
- Englisch: Kneebar
- Portugiesisch: Chave de Joelho
- Japanisch: Hiza-gatame
- Definition: Überstrecken des Kniegelenks
Heel Hook
- Englisch: Heel Hook
- Portugiesisch: Chave de Calcanhar
- Japanisch: Kakato-garami
- Definition: Verdrehen von Knöchel/Knie über Fersenkontrolle
Bewegungen & Techniken
Sweeps
Scissor Sweep
- Englisch: Scissor Sweep
- Portugiesisch: Raspagem Tesoura
- Definition: Sweep mit Scherenbewegung der Beine
Flower Sweep
- Englisch: Flower Sweep, Pendulum Sweep
- Portugiesisch: Raspagem Balão
- Definition: Sweep mit Pendelbewegung
Hip Bump Sweep
- Englisch: Hip Bump Sweep
- Portugiesisch: Raspagem de Quadril
- Definition: Sweep mit Hüftstoß und Armstütze
Fluchten
Shrimp
- Englisch: Shrimp, Hip Escape
- Portugiesisch: Fuga de Quadril
- Japanisch: Ebi
- Definition: Seitliche Hüftbewegung zum Schaffen von Raum
Bridge
- Englisch: Bridge, Upa
- Portugiesisch: Ponte, Upa
- Japanisch: -
- Definition: Explosiver Hüftstoß von unten
Technical Stand-Up
- Englisch: Technical Stand-Up
- Portugiesisch: Levantada Técnica
- Definition: Sichere Methode, vom Boden aufzustehen
Passes
Torreando Pass
- Englisch: Torreando Pass, Bullfighter Pass
- Portugiesisch: Passagem Torreando
- Definition: Pass durch Kontrolle der Beine und Umkreisen
Knee Slide Pass
- Englisch: Knee Slide Pass, Knee Cut
- Portugiesisch: Passagem de Joelho
- Definition: Passen durch Gleiten des Knies
Stack Pass
- Englisch: Stack Pass
- Portugiesisch: Passagem Empilhada
- Definition: Passen durch Stapeln der Beine des Gegners
Trainingsbegriffe
Drilling
- Englisch: Drilling, Repetition
- Portugiesisch: Treino Técnico, Repetição
- Japanisch: Uchikomi
- Definition: Wiederholtes Üben von Techniken
Rolling
- Englisch: Rolling, Sparring
- Portugiesisch: Rolar, Treino Livre
- Japanisch: Randori
- Definition: Freies Sparring-Training
Positional Sparring
- Englisch: Positional Sparring, Specific Training
- Portugiesisch: Treino Específico
- Definition: Sparring aus bestimmten Positionen
Flow Rolling
- Englisch: Flow Rolling
- Portugiesisch: Rolar Leve, Fluxo
- Definition: Kontinuierliche Bewegung ohne Widerstand
Wettkampfbegriffe
Punkte (IBJJF)
| Aktion | Englisch | Portugiesisch | Punkte |
|---|
| Takedown | Takedown | Queda | 2 |
| Sweep | Sweep | Raspagem | 2 |
| Guard Pass | Pass | Passagem de Guarda | 3 |
| Knee on Belly | Knee on Belly | Joelho na Barriga | 2 |
| Mount | Mount | Montada | 4 |
| Back Control | Back Take | Pegada das Costas | 4 |
Advantages
- Englisch: Advantage
- Portugiesisch: Vantagem
- Definition: Fast-Punkt oder Fast-Submission
Penalties
- Englisch: Penalty, Foul
- Portugiesisch: Penalidade, Falta
- Definition: Regelverstöße (Verzögerung, illegale Griffe)
Slang & umgangssprachliche Ausdrücke
Tap/Tap Out
- Englisch: Tap, Tap Out
- Portugiesisch: Bater, Desistir
- Definition: Aufgabe-/Kapitulationssignal
Gas/Gas Out
- Englisch: Gas Out, Exhausted
- Portugiesisch: Cansar, Ficar Sem Gás
- Definition: Erschöpft werden während des Rollings
Smash
- Englisch: Smash, Pressure
- Portugiesisch: Esmagar, Pressão
- Definition: Schweren Druck anwenden
Spaz/Spazzy
- Englisch: Spaz (informell)
- Portugiesisch: Descontrolado
- Definition: Übermäßige unkontrollierte Energie verwenden
Flow
- Englisch: Flow, In the Zone
- Portugiesisch: Fluxo, Fluir
- Definition: Sanfte Übergangsbewegung
Begriffe zur Körpermechanik
Frames
- Englisch: Frames, Structure
- Portugiesisch: Estrutura, Quadros
- Definition: Skelettstruktur zur Aufrechterhaltung von Raum
Posture
- Englisch: Posture
- Portugiesisch: Postura
- Definition: Richtige Wirbelsäulen- und Körperausrichtung
Base
- Englisch: Base
- Portugiesisch: Base
- Definition: Stabiles Fundament, normalerweise drei Punkte
Leverage
- Englisch: Leverage
- Portugiesisch: Alavanca
- Definition: Mechanischer Vorteil durch Verwendung von Drehpunkten
Weight Distribution
- Englisch: Weight Distribution
- Portugiesisch: Distribuição de Peso
- Definition: Wie das Körpergewicht verteilt wird
Gürtelsystem
| Gürtel | Englisch | Portugiesisch | Typische Zeit |
|---|
| Weiß | White Belt | Faixa Branca | 0-1 Jahr |
| Blau | Blue Belt | Faixa Azul | 2-3 Jahre |
| Lila | Purple Belt | Faixa Roxa | 4-5 Jahre |
| Braun | Brown Belt | Faixa Marrom | 1-2 Jahre |
| Schwarz | Black Belt | Faixa Preta | Lebenslang |
Gebräuchliche Phrasen
Im Unterricht
| Englisch | Portugiesisch | Wann zu verwenden |
|---|
| "Let's roll" | "Vamos rolar" | Sparring beginnen |
| "Good roll" | "Bom treino" | Nach dem Sparring |
| "Thank you" | "Obrigado/Obrigada" | Nach dem Training |
| "One more time" | "Mais uma vez" | Technik wiederholen |
| "Switch partners" | "Trocar parceiro" | Partner wechseln |
| "Time!" | "Tempo!" | Runde beendet |
Anleitend
| Englisch | Portugiesisch | Bedeutung |
|---|
| "Tight" | "Apertado" | Mach es enger |
| "Relax" | "Relaxa" | Nicht Kraft verwenden |
| "Hip out" | "Sai o quadril" | Hüfte wegbewegen |
| "Keep posture" | "Mantém a postura" | Aufrecht bleiben |
| "Break the grip" | "Quebra a pegada" | Ihren Griff lösen |
Schnellreferenz-Links
🎯 Nächste Schritte
- Setze dir ein Lesezeichen für diese Seite als Schnellreferenz
- Lerne jede Woche 5 neue Begriffe
- Übe die korrekte Terminologie im Unterricht zu verwenden
🔗 Verwandte Ressourcen